ChiefsPlanet

ChiefsPlanet (https://www.chiefsplanet.com/BB/index.php)
-   Hall of Classics (https://www.chiefsplanet.com/BB/forumdisplay.php?f=32)
-   -   The 10pm thread (archived) (https://www.chiefsplanet.com/BB/showthread.php?t=155926)

el borracho 01-08-2007 12:58 AM

Quote:

Originally Posted by bill parcells
kayate!!! ROFL

¡Cállate!

Bugeater 01-08-2007 12:58 AM

Quote:

Originally Posted by el borracho
:shake: terible

Si usted roba un banco y ustedes son pantalones se caen, pienso que debe reírse bien y dejar a la risa de rehenes también, porque, venga en, la vida es graciosa.

KurtCobain 01-08-2007 12:58 AM

Quote:

Originally Posted by Demonpenz
I don't have a beef with them.

**** you

Demonpenz 01-08-2007 12:59 AM

Quote:

Originally Posted by joeyranaway
**** you


sorry for milkin it

2112 01-08-2007 01:00 AM

Quote:

Originally Posted by Bugeater
Si usted roba un banco y ustedes son pantalones se caen, pienso que debe reírse bien y dejar a la risa de rehenes también, porque, venga en, la vida es graciosa.

LMAO

luv 01-08-2007 01:01 AM

Quote:

Originally Posted by joeyranaway
**** you

Simma down now. Simma down. Old joke amongst friends.

KurtCobain 01-08-2007 01:02 AM

Quote:

Originally Posted by Demonpenz
sorry for milkin it

:)

Bugeater 01-08-2007 01:03 AM

Quote:

Originally Posted by joeyranaway
**** you

Don't have a cow, man.

el borracho 01-08-2007 01:04 AM

Heh. Reminds me of correcting 300 level Spanish when students made literal translations and used online translators.

Bugeater 01-08-2007 01:04 AM

Quote:

Originally Posted by bill parcells
LMAO

Are you fluent in Spanish? Did that make any sense to you?

Demonpenz 01-08-2007 01:06 AM

Huard quizá el hijo de Dios. El mece no sólo el país pero la ciudad. Yo lo vi abre para fusiles y rosas. La piedra rodante dijo que él preparó el camino para el metallica

luv 01-08-2007 01:06 AM

Quote:

Originally Posted by el borracho
Heh. Reminds me of correcting 300 level Spanish when students made literal translations and used online translators.

I got a seal of excellence on my high school diploma for foreign language (Spanish). I've forgotten most of it.

I was a half of a credit shy of getting a seal of excellence in business eduation too. I took typing instead of keyboarding.

luv 01-08-2007 01:07 AM

Ingles, por favor.

Bugeater 01-08-2007 01:07 AM

Quote:

Originally Posted by el borracho
Heh. Reminds me of correcting 300 level Spanish when students made literal translations and used online translators.

It's pretty funny translating stuff into Spanish, and then translating it back.

I started with:

If you're robbing a bank and you're pants fall down, I think it's okay to laugh and to let the hostages laugh too, because, come on, life is funny.

En espanol:

Si usted roba un banco y ustedes son pantalones se caen, pienso que debe reírse bien y dejar a la risa de rehenes también, porque, venga en, la vida es graciosa.

Then translated back into English:

If you steal a bank and you are trousers they fall down, I think that he must laugh well and stop to the laugh of hostages also, because, it avenges in, the life is graceful.

2112 01-08-2007 01:07 AM

Quote:

Originally Posted by Bugeater
Are you fluent in Spanish? Did that make any sense to you?

something about laughing, pants, and a bank..it made no sense to me..I can speak it better than writing or reading it..


All times are GMT -6. The time now is 05:00 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.